mardi, février 14, 2006

Éployer et main d'applaudissements

Quelques fois à chaque semaine, je vais publier la définition d'un mot que je trouve intéressant, mais surtout que je ne connaissais pas ou peu. Je vais aussi mettre un cas d'anglicisme.

Éployer: Littér. Éployer ses ailes. «Les ailes s'éploient pour la volée» (Pergaud). adj. éployé. Voilà qui est plutôt amusant en français, le même sens que déployer, mais littéraire, seulement pour se distinguer.

Angl.: donner une bonne main d'applaudissements/ to give a big hand
on devrait dire «applaudir chaleureusement»

4 commentaires:

MAr a dit...

Ah... enfin un amoureux de la langue française!
Mon copain n'aime pas ça quand je le reprend dans ses lapsus et ses autres erreurs linguistiques. J'ai le livre 400 capsules linguistiques de Guy Bertrand pour mes cours de communication orale, et l'autre jour je lui ai dit:
«Tiens, si tu veux faire des cauchemars!»
en lui tendant le livre... Héhéhé! Je me trouvais drôle!
Merci pour tes capsules, je vais les lire religieusement! ;)
CrippledVoice

P.S.: Continue de faire ton tour sur mon blog et surtout n'hésite pas à laisser des commentaires! :D

Antoine a dit...

Oui, c'est vrai que personne n'aime se faire reprendre... Moi je me rappelle très bien par exemple lorsqu'on m'a repris pour "aller porter quelqu'un" pour conduire qqn et "un pamphlet" pour un dépliant.

Je ne manque pas de visiter ton blog, mais j'hésite un peu lorsqu'il s'agit d'états d'âme parce que les commentaires risquent d'être inconvenants.

MAr a dit...

Mais c'est tout à fait convenable ;)

Unknown a dit...

網頁設計 網路行銷 關鍵字廣告 關鍵字行銷 餐飲設備 製冰機 洗碗機 咖啡機 冷凍冷藏冰箱 蒸烤箱 關島婚禮 巴里島機票 彈簧床 床墊 獨立筒床墊 乳膠床墊 床墊工廠 產後護理之家 月子中心 坐月子中心 坐月子 月子餐 銀行貸款 信用貸款 個人信貸 房屋貸款 房屋轉增貸 房貸二胎 房屋二胎 銀行二胎 土地貸款 農地貸款 情趣用品 情趣用品 腳臭 長灘島 長灘島旅遊 ssd固態硬碟 外接式硬碟 記憶體 SD記憶卡 隨身碟 SD記憶卡 婚禮顧問 婚禮顧問 水晶 花蓮民宿 血糖機 血壓計 洗鼻器 熱敷墊 體脂計 化痰機 氧氣製造機 氣墊床 電動病床 ソリッドステートドライブ USB フラッシュドライブ SD シリーズ